About
Tasia Skoviak
Owner & Operator of Kaiju Translations
Welcome! Thanks for visiting.
Kaiju Translations is a one-woman operation with the goal of smashing the barriers to English language publication for Japanese authors and academics. I've been in the translation industry since 2015, and my professional experience spans millions of Japanese characters, hundreds of academic papers and abstracts, and dozens of unique subject areas ranging from neurosurgery case studies to environmental science course descriptions to full-length research papers on the prevention of frailty in older adults.
One thing I aim to emphasize is dialogue between author and translator, which is of particular importance when moving from Japanese to English, as the information emphasized and omitted often varies drastically between the two. Ensuring that the author's intention is communicated clearly and in a way that will feel natural to the target audience is what sets my work apart. I hope to build personal and lasting partnerships with my clients and to become a trusted facilitator in bringing their work to an international audience.
(Download my resume here.)
Professional Organizations
Education & Skills
St. Norbert College (2011-2015) Summa cum laude BA in Psychology & Japanese language minor
Tsuru University (2014) JAST Program Graduate
Inter-University Center for Japanese Studies (2022-2023) 10-Month Program Participant & Nippon Foundation Fellow
Download a copy of my final presentation here (in Japanese)
JLPT N1 (2016)
CAT Tools (Memsource/Phrase, memoQ, Trados)
Professional Interests
> Practical neuroscience tools
> Interpersonal neurobiology
> The fawn response
> Mental health impacts of social media
> Dementia & memory care nursing
Personal Interests
> Animal rescue & welfare
> Travel & hiking
> Coffee & cafes
> Fantasy & sci-fi novels
> D&D & RPGs